Kamis, 02 Februari 2012

AL BAQOROH AYAT 142-145 OLEH PARDIRO AS SLEMANI

JUZ 2

SUROH AL BAQOROH

HIYA   NYUWIJINE    ALLOH    IKU  KANG  AKHIRE  MENANG
Kiblat Dipindah
Al Baqoroh ayat 142
سَيَقُولُ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (142)

Bakal padha ngucap سَيَقُولُ
saka pira-pra wong kang padha bodho*)93  ٱلسُّفَهَاءُ
saking/ing antarane مِنَ
manungsa ٱلنَّاسِ
utawi apa sawiji wiji مَا
iku ngingukaken /malingake  sapa man ing nabi Muhammad  وَلَّىٰهُمْ
sakingi عَن  
kiblate nabi Muhammad lan musliminقِبْلَتِهِمُ
kang  ٱلَّتِى
adalah mereka كَانُوا
netepi ingatase allati عَلَيْهَا
ngendikaha sira Muhammad قُل
kagungane Alloh لِّلَّهِ
arah wetan ٱلْمَشْرِقُ
lan arah kulon وَٱلْمَغْرِبُ  
Alloh menehi pituduh يَهْدِى
Uwong  مَن
Kang Alloh kersakaken  يَشَاءُ
nuju إِلَىٰ
Dalan  صِرٰطٍ
lurus*)94  مُّسْتَقِيمٍ
142.Wong-wong kang kurang akale  *)93  bakal padha guneman :” apa sebabe wong Islam  padha ngalih saking kiblate(baitul Maqdis) kang wus ditindakake-wingi-wingine ? “ Dhawuha : Arah wetan lan arah kulon  iku kagungane Alloh ; Alloh paring pituduh marang wong kang dikersakake marang dfalan kang lempeng.*)94
 142. orang-orang yang kurang akalnya[93] diantara manusia akan berkata: "Apakah yang memalingkan mereka (umat Islam) dari kiblatnya (Baitul Maqdis) yang dahulu mereka telah berkiblat kepadanya?" Katakanlah: "Kepunyaan Allah-lah timur dan barat; Dia memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya ke jalan yang lurus"[94].
142. orang-orang yang kurang akalnya[93] diantara manusia akan berkata: "Apakah yang memalingkan mereka (umat Islam) dari kiblatnya (Baitul Maqdis) yang dahulu mereka telah berkiblat kepadanya?" Katakanlah: "Kepunyaan Allah-lah timur dan barat; Dia memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya ke jalan yang lurus"[94].
[93] Maksudnya: ialah orang-orang yang kurang pikirannya sehingga tidak dapat memahami maksud pemindahan kiblat.
[94] Di waktu Nabi Muhammad s.a.w. berada di Mekah di tengah-tengah kaum musyirikin beliau berkiblat ke Baitul Maqdis. tetapi setelah 16 atau 17 bulan Nabi berada di Madinah ditengah-tengah orang Yahudi dan Nasrani beliau disuruh oleh Tuhan untuk mengambil ka'bah menjadi kiblat, terutama sekali untuk memberi pengertian bahwa dalam ibadat shalat itu bukanlah arah Baitul Maqdis dan ka'bah itu menjadi tujuan, tetapi menghadapkan diri kepada tuhan. untuk persatuan umat Islam, Allah menjadikan ka'bah sebagai kiblat.

Albaqoroh ayat 143
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنْتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَنْقَلِبُ عَلَى عَقِبَيْهِ وَإِنْ كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ (143)



Lan kaya mangkana iku وَكَذٰلِكَ
Andadekake sapa Ingsun ing sira kabeh     جَعَلْنٰكُمْ
Ing golongan  أُمَّةً
                                                                                            Kang tengah / bagus  وَسَطًا
Supaya ana sira kabeh لِّتَكُونُوا۟
Iku dadi seksi  شُهَدَآءَ
ing atase  عَلَى
manungsa ٱلنَّاسِ
Lan supaya ana   وَيَكُونَ
Sapa utusan  ٱلرَّسُولُ
ing atase sira kabeh  عَلَيْكُمْ
iku dadi seksi  شَهِيدًا ۗ
lan ora وَمَا
Deadekaken  sapa Ingsun  جَعَلْنَا
Ing kiblat  ٱلْقِبْلَةَ
Kang ana  ٱلَّتِى
Sira  كُنتَ
Iku netepi ing atas  qiblat عَلَيْهَآ
Anging karana  إِلَّا
Ambuktekaken sapa Ingsun  لِنَعْلَمَ
Ing wong  kang مَن
Andherekaken  saapa mamn  يَتَّبِعُ
Ing utusan  ٱلرَّسُولَ
saking wong wong مِمَّن
kang kuwalik  hiya man يَنقَلِبُ
ingatase عَلَىٰ
tungkak lorone man عَقِبَيْهِ
lan satuhune  وَإِن
kelakuwan iku  ana  apa panggonane madhep  كَانَتْ
iku yektine abot  لَكَبِيرَةً
kajaba إِلَّا
Ing ngatase  عَلَى
Wong akeh  ٱلَّذِينَ
Kang paring pituduh  هَدَى
Sapa Alloh ing alladzii  ٱللَّـهُ ۗ
Lan ora  وَمَا
ono  كَانَ
Sapa Alloh iku  ٱللَّـهُ
Bakal nyia –nyia  sapa Alloh  لِيُضِيعَ
Ing iman ira kabeh  إِيمٰنَكُمْ ۚ
Satuhune  إِنَّ
Allah  iku ٱللَّـهَ
Kelawan manungsa yekti  بِٱلنّ
Tur agung asihe  رَّحِيم َاسِ
Agung welas  لَرَءُوفٌ
ٌ


143. Lan mengkono ( uga  ) Ingsun wus ndadekake sira kabeh ( Umat  Islam ) .Umat kang adil tur pilihan  *) 95Supaya sira dadi seksi  marang (  kelakuwane  ) manungsa  lan supaya Rasul  ( Muhammad) dadi seksi  marang ( perbuwatan) sira kabeh . Lan yen Ingsun  ndadekake kiblat  kang wis  sira adhepi saiki iku naming  supaya dingerteni sapa wong kang bener anut marang Rasul lan sapa wong kang mbalik tungkake ( bali ninggalake agama Islam ) . Lan temenan ( ngalihke kiblat ) iku suwijining perkara kang abot , kajaba kanggone wong kang diparingi pituduh  dening Alloh ; lan Alloh ora bakal nyia –nyiakake iman ira kabeh . Satuhune Alloh ikui banget welas asihe marang manungsa.
143. dan demikian (pula) Kami telah menjadikan kamu (umat Islam), umat yang adil dan pilihan[95] agar kamu menjadi saksi atas (perbuatan) manusia dan agar Rasul (Muhammad) menjadi saksi atas (perbuatan) kamu. dan Kami tidak menetapkan kiblat yang menjadi kiblatmu (sekarang) melainkan agar Kami mengetahui (supaya nyata) siapa yang mengikuti Rasul dan siapa yang membelot. dan sungguh (pemindahan kiblat) itu terasa Amat berat, kecuali bagi orang-orang yang telah diberi petunjuk oleh Allah; dan Allah tidak akan menyia-nyiakan imanmu. Sesungguhnya Allah Maha Pengasih lagi Maha Penyayang kepada manusia.

[95] Umat Islam dijadikan umat yang adil dan pilihan, karena mereka akan menjadi saksi atas perbuatan orang yang menyimpang dari kebenaran baik di dunia maupun di akhirat.





Albaqoroh ayat 144
قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّهِمْ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ (144)

Temen –temen  قَدْ
Mirsani sapa Ingsun  نَرَى
 Ing Mbolak mbalikke  تَقَلُّبَ
Rahi ira Muhammad  وَجْهِكَ
Ing dalem فِى
langit السَّمَاءِ 
Mangka yekti ngadhepaken sapa Ingsun  ing sira Muhammad  فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
Ing kiblat قِبْلَةً
Kang ridha sira  ing qiblat  تَرْضَاهَا  
Mmangka ngadhepna tha sira  فَوَلِّ
Ing rahi ira  وَجْهَكَ
Ana ing arah  شَطْرَ
Masjidil ٱلْمَسْجِدِ
Haram الْحَرَامِ 
Lan ing dalem endi  وَحَيْثُ
apa/saja/ panggonan  مَا
tinemu sira kabeh  كُنتُمْ
mangka ngadhepna tha sira kabeh  فَوَلُّوا۟
ing pira –pira rahi ira kabeh  وُجُوهَكُمْ
ing arah Masjidil Harom  شَطْرَهُۥ ۗ
lan setuhune e  وَإِنَّ
wong akeh  ٱلَّذِينَ
kang diparingi hiya alladzina  أُوتُوا۟
ing kitab  ٱلْكِتٰبَ
yekti iku padha weruh iya alladziina   لَيَعْلَمُونَ
satuhune madhep Masjidil Harom  أَنَّهُ
iku haq  ٱلْحَقُّ
Sangking  مِن
Pangerane  alladzina ( deweke ) رَّبِّهِمْ ۗ
Lan ora  ana  وَمَا
Sapa Alloh  ٱللَّـهُ
Iku lali  بِغٰفِلٍ
Saking barang  عَمَّا
Kang padha ngelakoni  sapa manungsa kabih  يَعْمَلُونَ


144.Temenan Ingsun  (tansah) pirsa bola baline wajah ira ing arah langit *) 96 , mangka Ingsun mesthi bakal mindhahake  kiblat sira marang kiblat sira kang sira senengi . Mangka adhepna wajah ira marang arah Masjidil Harom . Lan ing endi wahe panggonan sira adhepna wajah ira marang arah Masjidil Harom . Lan satuhune wong-wong kang diparingi Al Kitab ( Taurot lan Injil ) iku padha weruh yen ngalihake kiblat iku saking Pangerane ; lan Alloh ora bakal lali apa wahe kang padha dilakoni dheweke.

144. sungguh Kami (sering) melihat mukamu menengadah ke langit[96], Maka sungguh Kami akan memalingkan kamu ke kiblat yang kamu sukai. Palingkanlah mukamu ke arah Masjidil Haram. dan dimana saja kamu berada, Palingkanlah mukamu ke arahnya. dan Sesungguhnya orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang diberi Al kitab (Taurat dan Injil) memang mengetahui, bahwa berpaling ke Masjidil Haram itu adalah benar dari Tuhannya; dan Allah sekali-kali tidak lengah dari apa yang mereka kerjakan.

[96] Maksudnya ialah Nabi Muhammad s.a.w. sering melihat ke langit mendoa dan menunggu-nunggu turunnya wahyu yang memerintahkan beliau menghadap ke Baitullah.


alBaqoroh ayat 145 :

وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آَيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ (145)

  
 Lan lamunوَلَئِنْ  
Tumeka siraأَتَيْتَ  
Ing wong kang  ٱلَّذِينَ
Kang diparingi iya alladzina  أُوتُوا۟
Ing kitab  ٱلْكِتٰبَ
Kelawan anggowa sak kabehane  بِكُلِّ
ayat/keterangan/pertandha  ءَايَةٍ
mangka ora padha   مَّا
atut hiya alladzina  تَبِعُوا۟
ing kiblatiro Muhammad  قِبْلَتَكَ ۚ
lan ora ana utawi  وَمَآ
sira أَنتَ  
iku atut بِتَابِعٍ
Ing kiblate alladzina  قِبْلَتَهُمْ ۚ
Lan ora ana utawi  وَمَا
Setengahe alladzina  بَعْضُهُم
Iku atut  بِتَابِعٍ
 Ing kiblat e قِبْلَةَ
Setengah liyane  بَعْضٍ ۚ
Lan yekti lamun  وَلَئِنِ
Atut sapa sira  ٱتَّبَعْتَ
 Ing kekarepane alladzina  أَهْوَآءَهُم
Saking مِّنۢ
sakwuse  بَعْدِ
Barang kang  مَا
Tumeka  iyo ma  ing sira   جَآءَكَ
bayane  مِنَ
ilmu pengetahuan  ٱلْعِلْمِ ۙ
satuhune sira Muhammad  إِنَّكَ
nalikane anut   إِذًا
yekti iku golongan  لَّمِنَ
wong kang dholim dholim kabeh  ٱلظّٰلِمِينَ



145.Lan satuhune  lamun sira nekakake marang wong-wong ( Yahudi lan Nasroni) kang diparingi AlKitab (Taurot lan Injil ) kabeh ayat ( keterangan ) , deweke ora bakal pada anut kiblat ira, lan sira uga ora bakal anut kiblate dheweke , lan sak dhengah saking dheweke uga ora bakal anut kiblate sawenehe , lan satuhune  yen sira anut marang apa kang dadi kesenengan nafsune dheweke, sak wise sira ngerti , sira mesthi klebu golongane wong-wong kang dholim.

145. dan Sesungguhnya jika kamu mendatangkan kepada orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang diberi Al kitab (Taurat dan Injil), semua ayat (keterangan), mereka tidak akan mengikuti kiblatmu, dan kamupun tidak akan mengikuti kiblat mereka, dan sebahagian merekapun tidak akan mengikuti kiblat sebahagian yang lain. dan Sesungguhnya jika kamu mengikuti keinginan mereka setelah datang ilmu kepadamu, Sesungguhnya kamu -kalau begitu- Termasuk golongan orang-orang yang zalim.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar